ラスト・フレンズ 「Last Friends」
‘เป็นเรื่องเกี่ยวกับ มิจิรุ (มาซามิ นางาซาว่า) ผู้ช่วยร้านความงามที่ต้องเจ็บปวดจากการถูกชายคนรัก (นิชิกิโด้ เรียว) ที่มีพฤติกรรมป่วยเป็นโรค DV ทำทารุณทุบตีเป็นประจำ มิจิรุมีเพื่อนร่วมชั้นเรียนคือ รูกะ เป็นนักแข่งจักรยานยนต์วิบากที่ประสบความสำเร็จ แต่มีความในใจที่ไม่สามารถเปิดเผยได้ พวกเค้าเริ่มมาใช้ชีวิตด้วยกันโดยการอยู่บ้านหลังเดียวกัน โดยมี ไอตะ (มัตสึชิม่า ทาเครุ) ช่างทำผมและแต่งหน้า แต่กลัวการมีเซ็กส์ ร่วมอยู่ด้วย’
จริงๆก็อยากดูนะ แต่พอได้ดู CM. แล้วแอบผวายังไงชอบกล โดยเฉพาะฉากตบของเรียว ดูน่ากลัวมากทีเดียว
แต่เค้าบอกว่า “โรค DV” มันจะพบในแถบโซนเอเชีย โดยเฉพาะที่ญี่ปุ่น ส่วนคนไทยก็มีเป็น แต่เค้าเรียกว่า “โรคแอลกอฮอล์ลิซซึ่ม” ประมาณ...กินเหล้าจนเมาก่อนแล้วถึงตบตีคนในครอบครัว
แต่โรค DV คือ ไม่มีสาเหตุ คนภายนอกดูไม่รู้ เพราะส่วนใหญ่จะทำแต่คนในครอบครัว (พี่บุ๋มบอกมา) น่ากลัวแหะ
เรียวจังไม่พลิกคาแรกเตอร์แล้ว มาเป็นชายโฉด ชอบตบตี ทารุณแฟนสาว ก็ลองมาดูกัน ว่าจะเป็นยังไง
แต่ท่าทางพี่บุ๋มแกคงชอบ เพราะเห็นบอกว่าตอนนี้ติดเชื้อเป็นโรค DV จะเพื่อนจะน้อง เจ๊แกจะตบดะแล้ว ก็ลองดูแล้วกัน ว่าถ้าหนังมันจบไปแล้ว เจ๊แกจะเพิ่งค้นพบอะเปล่า ว่าเป็นโรคนั้นขึ้นมาจริงๆ...
พูดถึงพี่แกแบบนี้ต้อง...หลบก่อนหลบก่อน เดี๋ยวโดนตบแก้วแตก!!!

ละครจะเริ่มออนแอร์วันที่ 10 เมษายน ตอน 4 ทุ่ม อย่าลืมดูกันนะ









เพลงประกอบ ラスト・フレンズ 「Last Friends」
PRISONER OF LOVE ::: UTADA HIKARU
I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love
平気な顔で嘘(うそ)をついて
笑って嫌気(いやけ)がさして
楽ばかりしようとしていた
[HEIKINA KAODE USOWO TSUITE
WARATTE IYAKEGA SASHITE
RAKUBAKARI SHIYOUTO SHITEITA]
ทำเป็นปั้นหน้าเฉย แล้วโกหกหน้าตาเฉย
หัวเราะเข้าไป หัวเราะกันให้จนเหนื่อย
แล้วเรามาทำเรื่องสนุกกันนะ เธอพูดอย่างนั้น
ないものねだりブルース
皆安(みなやす)らぎを求めている
満(み)ち足(た)りてるのに奪(うば)い合う
愛の影を追っている
[NAIMONONEDA RIBURUUSU
MINA YASURAGIWO MOTOMETEIRU
MICHITARITERUNONI UBAIAU
AINO KAGEWO OTTEIRU]
อยากจะฟังดนตรี Blues
ทุกๆคนกำลังตามหา วันเวลาสงบสุข
ต่างออกดิ้นรนค้นหา จนหมดแรง กันทั้งหมด
ต่างพากันวิ่งไล่ตาม เงาของความรัก
退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独(こどく)でも辛くても平気だと思えた
[TAIKUTSUNA MAINICHIGA KYUUNI KAGAYAKIDASHITA
ANATAGA AWARETA ANOHIKARA
KODOKUDEMO TSURAKUTEMO HEIKIDATO OMOETA]
ทุกๆวันที่แสนน่าเบื่อหน่าย อยู่ๆก็สดใสเปล่งประกาย
เพราะเธอนั้นได้ปรากฏตัวขึ้น ตั้งแต่วันนั้นมา
ไม่ว่าจะความเศร้า ไม่ว่าจะความขมขื่น เริ่มคิดว่ามันก็ไม่เลวร้าย
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m a prisoner of love
病(や)める時も健(すこ)やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
[YAMERUTOKIMO SUGOYAKATARUTOKIMO
ARASHINOHIMO HARENOHIMO TOMONI AYUMOU]
ไม่ว่ายามที่เจ็บป่วย หรือในยามที่แข็งแรง ทุกๆเวลา
ไม่ว่าวันที่ลมแรง หรือในวันที่ฟ้าสดใส มาเดินด้วยกันเถอะ
I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ
[HITOSHIREZU TSURAIMICHIWO ERABU
WATASHIWO OUENSHITE KURERU
ANATADAKEWO TOMOTO YOBU]
แอบเลือกทางเดินขวากหนามที่ยากลำบาก
ขอให้คอยเชียร์ฉันอยู่ข้างหลัง
มีแค่เธอเท่านั้นที่จะเรียกได้ว่าเพื่อน
強がりや欲張(よくば)りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚(むな)しいわ
[TSUYOGARIYA YOKUTARIGA MUIMINI NARIMASHITA
ANATANI AISARETA ANOHIKARA
JIYUUDEMO YOYUUDEMO HITORIJA MUNASHIIWA]
ความแข็งแกร่งหรือความละโมบ ไม่ว่าอะไรก็กลายเป็นไร้ความหมาย
ฉันรักเธอลงไปซะแล้ว ตั้งแต่วันนั้นมา
ไม่ว่าเวลาส่วนตัวหรือตอนเวลาว่าง อยู่ตัวคนเดียวนั้นชีวิตช่างไร้ค่า
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に
[Oh MOU SUKOSHIDAYO
Don’t you give up
Oh MISUTENAI ZETTAINI]
Oh อีกสักเล็กอีกสักน้อย
Don’t you give up
Oh อย่าทิ้งฉันไป ได้โปรด
残酷(ざんこく)な現実が二人を引き裂(さ)けば
より一層(いっそう)強く惹(ひ)かれ合(あ)う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
[ZANKOKUTA GENJITSUGA FUTARIWO HIKISAKEBA
YORI ISSOU TSUYOKU HIKAREAU
IKURADEMO IKURADEMO GAMBARERU KIGASHITA]
ถ้าหากความเป็นจริง อันแสนจะโหดร้าย จะแยกเราสองให้ห่างจากกัน
แต่ความสัมพันธ์ของสองเราจะผูกพันยิ่งขึ้น
ไม่ว่าจะเท่าไร ไม่ว่าสักเท่าไร จะพยายามให้หมดทั้งใจ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪(うば)われたあの日から
孤独(こどく)でも辛くても平気だと思えた
[ARIFURETA NICHIJOUGA KYUUNI KAGAYAKIDASHITA
KOKOROWO UBAWARETA ANOHIKARA
KODOKUDEMO TSURAUDEMO HEIKIDATO OMOETA]
ทุกๆวันที่ซ้ำซากน่าเบื่อ อยู่ๆก็สดใสเปล่งประกายขึ้น
เธอขโมยหัวใจฉันไปซะแล้ว ตั้งแต่วันนั้นมา
ไม่ว่าจะความเศร้า ไม่ว่าจะความขมขื่น เริ่มคิดว่ามันก็ไม่เลวร้าย
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
[HITORINI SASENAI]
อย่าให้ฉันต้องอยู่คนเดียว
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
[HITORINI SASENAI]
อย่าให้ฉันต้องอยู่คนเดียว
CREDIT ::: AVALON, BAMBINO, PCFT








